Влияние стиральной машины
Читаем с мамой инструкцию к стиральной машине. Увлеклись и начали заговариваться. Сначала сказали «Стерш», что означало «стирать шерсть». Потом «Стиры», что означало «стирать трусы». И отлично друг друг поняли.
А это так… просто так…
Сижу в компьютерной комнате, читаю статью про вред курения, понимающе качаю головой, тут заходит учитель по 3D Маху, курс которого я прошла два года назад. Я решаю похвастаться ему своими достижениями в трехмерной графике, захожу на этот сайт в раздел «Проектики», и давай показывать — вот, мол, как вы меня круто научили.
Препод смотрит, улыбается, вдруг удивленно показывает на одну из картинок: «А это что такое?». Тут я вижу такое, от чего хочется истерически засмеяться и так же со смехом разбить экран головой: проект, который я сделала для одного одноклассника ЗА ДЕНЬГИ, и он его сдал ЭТОМУ преподу в качестве своего.
Я быстро нажимаю на первую попавшуюся ссылку и, мило улыбаясь, начинаю нести всякую чушь (типа, я еще и крестиком вышивать умею). Препод сочувственно останавливает меня, дает адрес одной анимационной фирмы, – позвони, может возьмут, – и уходит. А меня после этого еще целый час колбасит в разные стороны.
ГАВНАЦ
Одноклассник Ран Сери признался, что в армии они ели ГАВНАЦ. Это армейское сокращение от «желтого сыра». И ГАВНАЛЬ — это от «белого». Теперь, проходя мимо любого магазина сыров, я невольно думаю, мол вот, здесь есть и гавнац, и гавналь… И много всякого другого говна…
О лаконичности
Шли вечером по Иерусалиму, видим стоит велосипед с кривым колесом. Тут же краем уха уловили печальную историю проишествия:
…катался, наебнулся, сломался…
Аквариум
Зашли с Юлькой в русский видеопрокат. На полке стоит фильм под названием «Аквариум». Юлька, конечно, первым делом к нему, читает обложку: Ух ты, Катька, говорит, это фильм не про БГ, а про КГБ!