20 лет русской алии I

Декабрь 2010

Обидеть русского может каждый

Начальник смены в супермаркете зовет охранника:

– Эй, ВлядимИр! ВлядимИииииир!!! Ну! Яща! Паща! Саща! Дженья, Борис,
мать твою, охранник, как там тебя???

Охранник обижено поворачивается:

– Костя.

Обидеть израильтянина тоже легко

Израильский хайтековский офис. Вечереет. За рабочим столом увлеченно стучит по клавишам программист Галь – вегетарианец, волонтер и борец за права животных.

Заходит русская уборщица, видит – мусорное ведро у Галя задвинуто ажно под самый стол. А ведро на иврите ПАХ.

– Да что же за сволочи тут работают! Ты куды ж свой ПАХ запихал! Я тебе собачка что ли, шоб его оттуда вытаскивать? Не, ну вы посмотрите на этого урода!

Галь смущенно улыбается, смутно понимая, что ей чем-то не понравился его ПАХ:

– Извините, я не понимаю русский…

Уборщица махает рукой:

– Да пошел ты нах*й!!!

(Спасибо Юле за историю)

Ее звали Никита...

История времен Бецалеля. Новая преподавательница читает фамилии в журнале и, наткнувшись на имя "Слава", как и многие ее предшественники, читает его неправильно (по вине отсутствия гласных в ивритском написании). Но не "Сальва" и не "Слева", как это делали другие, а более оригинально: "Сильва".
Класс ржет.

– Меня зовут Слава, – привычно поправляет Славка.
– Погоди… Слава – это же женское имя?

О белых фартуках

Далит рассматривает мои детские фотографии.

– А это вот (с цветами и бантами) – иду в первый класс! – с гордостью показываю я.
– А почему ты в одежде горничной? Это у вас маскарад что ли был?

Комментарии

Гыы... Особенно про горничную...

Прикольно, хорошо посмеялись, спасибо Катя!
А варианты "Славы" еще включают "солома" и "салама" - такой "в" похож на "м" в письменном шрифте. Ну и конечно, "сельва" и "селява".
Мне это знакомо :)

Юль, ну ты так и подписывайся: Юля Селямин :) (как Юля Зуева). Опять два раза в имени опечатку сделала :))))

Воистину устами младенца...